Referenzen

Für eine fachliche Weiterbildung übersetzte Shana ein Skript zum Thema Klickertraining bei Blindenführhunden für uns vom Englischen ins Deutsche. Wir waren mit ihrem Service wirklich sehr zufrieden und auch der Preis war angemessen, was wir als Stiftung natürlich sehr schätzten.

Tanja S., eidg. dipl. Blindenführhundeinstruktorin, Ostschweizerische Blindenführhundeschule OBS

Für meine ehemalige Arbeitgeberin Arina AG leitete ich als Digital Content Manager im Jahr 2020 den Relaunch der zweisprachigen Firmenwebsite und war für die Erstellung und Übersetzung ausdrucksstarker und sprachlich korrekter Texte auf Englisch und Deutsch zuständig.


Shanas Änderungen sind wirklich hilfreich. Ich bin sehr froh, einen solchen Profi an Board zu haben. Das nimmt eine grosse Last von mir. Besonders hervorzuheben sind die kurzen Wege, ihre professionellen Feedbacks und der grosse Service.

Marlene E., Masterstudentin und Beraterin

Shana hat meiner Diplomarbeit sprachlich den letzten Schliff verliehen. Die Zusammenarbeit war stets unkompliziert und sie ist immer auf meine Wünsche eingegangen. Obwohl die Arbeit ein hochkomplexes technisches Thema behandelt, behielt Shana immer den Überblick und konnte den Text auch an anspruchsvollen Stellen optimieren.

Tobias W., dipl. Techniker HF Systemtechnik

Ich erlebte Shana als äusserst kompetent, professionell und zuverlässig. Sie arbeitete sehr genau und ich bin überaus zufrieden mit dem Resultat. Ich bin begeistert von Shanas Arbeit, auf einer Skala von 1 bis 10 gebe ich ihr 100 Punkte!

Josie W., Masterstudentin Universität St. Gallen

Meine Bewerbung hört sich sehr schön an! Vielen Dank für deine super Arbeit, Shana!

Adina G., Fachfrau Betreuung mit Leitungsfunktion
%d Bloggern gefällt das: